Freedom Circle logo

Freedom Circle

Where Can You Find Freedom Today?

Life Liberty Property Happiness Individuals Organizations Places Works Events
Home >

Works > Documents > United States Declaration of Independence

Hyperlinked transcript of the document of the Second Continental Congress, declaring the independence of the United States (now also in Spanish)
English  -  Español

IN CONGRESS, JULY 4, 1776.

EN CONGRESO, el 4 de JULIO de 1776.

The unanimous Declaration of the thirteen united States of America,
La Declaración unánime de los trece unidos Estados de América,
When in the Course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume, among the Powers of the earth, the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature's God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation.Cuando en el Curso de los acontecimientos humanos, se hace necesario que un pueblo disuelva los lazos políticos que los han vinculado con otro, y que asuman, entre las Potencias de la tierra, el puesto separado e igual al cual las Leyes de la Naturaleza y del Dios de la Naturaleza les dan derecho, un debido respeto a las opiniones de la humanidad exigen que declaren los motivos que los obligan a la separación.
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.__ That to secure these rights, Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed,__ That whenever any Form of Government becomes destructive of these ends, it is the Right of the People to alter or to abolish it, and to institute new Government, laying its foundation on such principles and organizing its powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their Safety and Happiness.  Prudence, indeed, will dictate that Governments long established should not be changed for light and transient causes; and accordingly all experience hath shewn, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed. But when a long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same Object evinces a design to reduce them under absolute Despotism, it is their right, it is their duty, to throw off such Government, and to provide new Guards for their future security.__ Such has been the patient sufferance of these Colonies; and such is now the necessity which constrains them to alter their former Systems of Government.  The history of the present King of Great Britain is a history of repeated injuries and usurpations, all having in direct object the establishment of an absolute Tyranny over these States. To prove this, let Facts be submitted to a candid world.Creemos que estas verdades son evidentes por sí mismas, que todos los hombres son creados iguales, que son dotados por su Creador de ciertos Derechos inalienables, entre los cuales se incluyen la Vida, la Libertad, y la búsqueda de la Felicidad.__ Que para asegurar estos derechos, se instituyen Gobiernos entre los Hombres, derivando sus justos poderes del consentimiento de los gobernados, __ Que toda vez que alguna Forma de Gobierno se torna destructiva de estos fines, el Pueblo tiene el Derecho de alterarlo o de abolirlo, y de instituir un nuevo Gobierno, basándolo en tales principios y organizando sus poderes de tal forma, como a ellos les parezca más probable de efectuar su Seguridad y su Felicidad.  De hecho, la Prudencia dictará que los Gobiernos establecidos a largo tiempo no deben ser modificados por razones leves y transitorias; y de este modo toda la experiencia ha demostrado, que el género humano está más dispuesto a sufrir, mientras que los males sean tolerables, que a remediarse por sí mismos aboliendo las formas a las cuales se han acostumbrado. Pero cuando una larga serie de abusos y usurpaciones, persiguiendo siempre el mismo Objetivo revelan un plan de reducirlos bajo Despotismo absoluto, es su derecho, es su deber, de deshacerse de tal Gobierno, y de proveer nuevos Guardianes para su futura seguridad.__ Tal ha sido el paciente sufrimiento de estas Colonias; y tal es ahora la necesidad que las obliga a alterar sus Sistemas de Gobierno anteriores. La historia del actual Rey de Gran Bretaña es una historia de injurias y usurpaciones repetidas, todas teniendo como propósito directo el establecimiento de una Tiranía absoluta sobre estos Estados. Para probar esto, que sean presentados Hechos a un mundo franco.
He has refused his Assent to Laws, the most wholesome and necessary for the public good.Él se ha rehusado a dar su Asentimiento a Leyes, aquellas más saludables y necesarias para el bienestar público.
He has forbidden his Governors to pass Laws of immediate and pressing importance, unless suspended in their operation till his Assent should be obtained; and when so suspended, he has utterly neglected to attend to them.Ha prohibido a sus Gobernadores de aprobar Leyes de importancia inmediata y urgente, a menos que fueran diferidas en operación hasta que fuera obtenido su Asentimiento; y estando así suspendidas, se ha olvidado por completo de prestarles atención.
He has refused to pass other Laws for the accommodation of large districts of people, unless those people would relinquish the right of Representation in the Legislature, a right inestimable to them and formidable to tyrants only.Se ha rehusado a aprobar otras Leyes para el establecimiento de grandes distritos poblados, a menos que esas personas renunciasen al derecho de Representación en la Legislatura, un derecho inestimable para ellos y temible solamente para los tiranos.
He has called together legislative bodies at places unusual, uncomfortable, and distant from the depository of their Public Records, for the sole purpose of fatiguing them into compliance with his measures.Ha convocado a los cuerpos legislativos en lugares insólitos, incómodos, y alejados del deposito de sus Expedientes Públicos, con el solo propósito de fatigarlos para que acatasen a sus medidas.
He has dissolved Representative Houses repeatedly, for opposing with manly firmness his invasions on the rights of the people.Ha disuelto las Cámaras de Representantes varias veces, por oponerse con firmeza viril a sus invasiones a los derechos del pueblo.
He has refused for a long time, after such dissolutions, to cause others to be elected; whereby the Legislative powers, incapable of Annihilation, have returned to the People at large for their exercise; the State remaining in the mean time exposed to all the dangers of invasion from without, and convulsions within.Se ha rehusado por mucho tiempo, después de tales disoluciones, a hacer que otras sean elegidas; por lo cual los poderes Legislativos, cuya Aniquilación es imposible, han vuelto al Pueblo en general para su ejercicio; entre tanto el Estado quedando expuesto a todos los peligros de invasión desde fuera, y de convulsiones por dentro.
He has endeavoured to prevent the population of these States; for that purpose obstructing the Laws of Naturalization of Foreigners; refusing to pass others to encourage their migration hither, and raising the conditions of new Appropriations of Lands.Se ha esforzado en impedir la población de estos Estados; con ese propósito obstruyendo las Leyes de Naturalización de Extranjeros; rehusándose a pasar otras para estimular su migración a estos lugares, y aumentando las condiciones para nuevas Apropiaciones de Tierras.
He has obstructed the Administration of Justice, by refusing his Assent to Laws for establishing Judiciary powers.Ha obstruido la Administración de la Justicia, rehusándose dar su Asentimiento a Leyes para establecer poderes Judiciales.
He has made judges dependent on his Will alone, for the tenure of their offices, and the amount and payment of their salaries.Ha hecho que los jueces dependan solo de su Voluntad, para continuar a ejercer sus cargos, y el monto y pago de sus sueldos.
He has erected a multitude of New Offices, and sent hither swarms of Officers to harass our people, and eat out their substance.Ha instituido una multitud de Nuevos Cargos, y ha enviado a estos lugares enjambres de Funcionarios para acosar a nuestra gente, y consumir su sustento.
He has kept among us, in times of peace, Standing Armies without the Consent of our legislatures.Ha mantenido entre nosotros, en tiempos de paz, Ejércitos Permanentes sin el Consentimiento de nuestras legislaturas.
He has affected to render the Military independent of and superior to the Civil power.Ha procurado hacer que el poder Militar sea independiente y superior al poder Civil.
He has combined with others to subject us to a jurisdiction foreign to our constitution, and unacknowledged by our laws; giving his Assent to their Acts of pretended Legislation:Se ha unido con otros para someternos a una jurisdicción ajena a nuestra constitución, y no reconocida por nuestras leyes; dando su Asentimiento a sus Actos de supuesta Legislación:
For quartering large bodies of armed troops among us:Por acuartelar grandes cuerpos de tropas armadas, entre nosotros:
For protecting them, by a mock Trial, from punishment for any Murders which they should commit on the Inhabitants of these States:Por protegerlos, por medio de un Juicio falso, del castigo por cualquier Homicidio que pudieran cometer contra los Habitantes de estos Estados:
For cutting off our Trade with all parts of the world:Por cortar nuestro Comercio con todas las partes del mundo:
For imposing Taxes on us without our Consent:Por imponernos Impuestos sin nuestro Consentimiento:
For depriving us, in many cases, of the benefits of Trial by Jury:Por privarnos, en muchos casos, de los beneficios de un Juicio por Jurado:
For transporting us beyond Seas to be tried for pretended offences:Por transportarnos más allá de los Mares para ser juzgados por supuestos delitos:
For abolishing the free System of English Laws in a neighbouring Province, establishing therein an Arbitrary government, and enlarging its Boundaries so as to render it at once an example and fit instrument for introducing the same absolute rule into these Colonies:Por abolir en una Provincia vecina el libre Sistema de Leyes Inglesas, estableciendo en ella un gobierno Arbitrario, y extendiendo sus Fronteras para hacer de ella a la vez un ejemplo y un instrumento apto para introducir el mismo dominio absoluto en estas Colonias:
For taking away our Charters, abolishing our most valuable Laws, and altering fundamentally the Forms of our Governments:Por quitar nuestras Cartas de Concesión, abolir nuestras Leyes más estimadas, y alterar de manera fundamental las Formas de nuestros Gobiernos:
For suspending our own Legislatures, and declaring themselves invested with power to legislate for us in all cases whatsoever.Por suspender nuestras propias Legislaturas, y declararse ellos investidos con poder de legislar por nosotros en todos y cualesquiera sean los casos.
He has abdicated Government here, by declaring us out of his Protection and waging War against us.Ha abdicado su Gobierno aquí, al declararnos fuera de su Protección y al librar guerra en contra nuestra.
He has plundered our seas, ravaged our Coasts, burnt our towns, and destroyed the Lives of our people.Ha saqueado nuestros mares, asolado nuestras Costas, incendiado nuestras ciudades, y destruido las Vidas de nuestra gente.
He is at this time transporting large Armies of foreign Mercenaries to compleat the works of death, desolation and tyranny, already begun with circumstances of Cruelty & perfidy scarcely paralleled in the most barbarous ages, and totally unworthy the Head of a civilized nation.En este momento está transportando grandes Ejércitos de Mercenarios extranjeros para completar las obras de muerte, desolación y tiranía, ya comenzadas con circunstancias de Crueldad y perfidia que apenas tienen paralelo en las epocas más barbáricas, y totalmente indignas del Jefe de una nación civilizada.
He has constrained our fellow Citizens taken Captive on the high Seas to bear Arms against their Country, to become the executioners of their friends and Brethren, or to fall themselves by their Hands.Ha obligado a nuestros Conciudadanos Cautivados en alta Mar a tomar Armas contra su Patria, a transformarse en verdugos de sus amigos y Hermanos, o a caer ellos mismos por sus Manos.
He has excited domestic insurrections amongst us, and has endeavoured to bring on the inhabitants of our frontiers, the merciless Indian Savages, whose known rule of warfare, is an undistinguished destruction of all ages, sexes and conditions.Ha provocado insurrecciones internas entre nosotros, y ha intentado instigar a los habitantes de nuestras fronteras, los despiadados Indios Salvajes, cuya conocida regla de guerra, es una destrucción indiferente de todas las edades, sexos, y condiciones.
In every stage of these Oppressions we have Petitioned for Redress in the most humble terms: Our repeated Petitions have been answered only by repeated injury. A Prince, whose character is thus marked by every act which may define a Tyrant, is unfit to be the ruler of a free people.En cada etapa de estas Opresiones hemos hecho Peticiones de Desagravio en los términos más humildes: Nuestras repetidas Peticiones han sido respondidas solamente por repetidas injurias. Un Príncipe, cuyo carácter está así marcado por todo acto que pudiera definir a un Tirano, no es apto de ser el soberano de un pueblo libre.
Nor have we been wanting in attentions to our Brittish brethren. We have warned them from time to time of attempts by their legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us. We have reminded them of the circumstances of our emigration and settlement here. We have appealed to their native justice and magnanimity, and we have conjured them by the ties of our common kindred to disavow these usurpations, which would inevitably interrupt our connections and correspondence. They too have been deaf to the voice of justice and of consanguinity. We must, therefore, acquiesce in the necessity, which denounces our Separation, and hold them, as we hold the rest of mankind, Enemies in War, in Peace Friends.Ni hemos estado faltos de cortesías para nuestros hermanos Brittánicos. De vez en cuando les hemos advertido de intentos por su legislatura de extender una jurisdicción injustificable sobre nosotros. Les hemos recordado las circunstancias de nuestra emigración y colonización de estos lugares. Hemos apelado a su natural sentido de justicia y magnanimidad, y les hemos suplicado por los vínculos de nuestro parentesco común a que repudien estas usurpaciones, que inevitablemente interrumpirían nuestras relaciones y correspondencia. Ellos también han sido sordos a la voz de la justicia y de la consanguinidad. Debemos, por lo tanto, aceptar la necesidad, que proclama nuestra Separación, y considerarlos, como al resto de la humanidad, Enemigos en la Guerra, Amigos en la Paz.
We, therefore, the Representatives of the united States of America, in General Congress, Assembled, appealing to the Supreme Judge of the world for the rectitude of our intentions, do, in the Name, and by the Authority of the good People of these Colonies, solemnly publish and declare, That these United Colonies are, and of Right ought to be Free and Independent States; that they are absolved from all Allegiance to the British Crown, and that all political connection between them and the State of Great Britain, is and ought to be totally dissolved; and that as Free and Independent States, they have full Power to levy War, conclude Peace, contract Alliances, establish Commerce, and to do all other Acts and Things which Independent States may of right do.__ And for the support of this Declaration, with a firm reliance on the protection of divine Providence, we mutually pledge to each other our Lives, our Fortunes and our sacred Honor.Nos, por tanto, los Representantes de los unidos Estados de América, en Congreso General, Reunidos, apelando al Juez Supremo del mundo por la rectitud de nuestras intenciones, en el Nombre, y por la Autoridad de la buena Gente de estas Colonias, solemnemente publicamos y declaramos, que estas Colonias Unidas son, y por Derecho deben ser Estados Libres e Independientes; que están absueltas de toda Lealtad a la Corona Británica, y que toda conexión política entre ellas y el Estado de Gran Bretaña, es y debe ser totalmente disuelta; y que como Estados Libres e Independientes, tienen pleno Poder para hacer Guerra, pactar la Paz, contraer Alianzas, establecer Comercio, y ejecutar el resto de los Actos y Cosas que Estados Independientes pueden por derecho hacer.__ Y en apoyo de esta Declaración, confiando firmemente en la protección de la divina Providencia, nos comprometemos mutuamente nuestras Vidas, nuestras Fortunas y nuestro Honor sagrado.
[signatures][firmas]

Button Gwinnett
Lyman Hall
Geo Walton
Wm. Hooper
Joseph Hewes
John Penn

Edward Rutledge
Tho Heyward, Jr.
Thomas Lynch, Jr.
Arthur Middleton
John Hancock

Samuel Chase
Wm. Paca
Tho. Stone
Charles Carroll of Carrollton

George Wythe
Richard Henry Lee
Th Jefferson
Benj Harrison
Th. Nelson, Jr.
Francis Lightfoot Lee
Carter Braxton
Rob Morris
Benjamin Rush
Benj. Franklin
John Morton
Geo Clymer
Ja. Smith
Geo. Taylor
James Wilson
Geo. Ross

Caesar Rodney
Geo Read
Tho McKean
Wm Floyd
Phil. Livingston
Fran. Lewis
Lewis Morris

Rich. Stockton
Jn Witherspoon
Fra. Hopkinson
John Hart
Abra. Clark
Josiah Bartlett
Wm. Whipple

Sam Adams
John Adams
Robt Treat Paine
Elbridge Gerry

Step. Hopkins
William Ellery

Roger Sherman
Sam. Huntington
Wm. Williams
Oliver Wolcott

Matthew Thornton

Copyright © 2008 Freedom Circle, LLC. All rights reserved. - About Us - Contact Us